Направо към съдържанието

Беседа:Близък изток

Съдържанието на страницата не се поддържа на други езици.
от Уикипедия, свободната енциклопедия
(пренасочване от Беседа:Близък Изток)
Статията Близък изток е част от един или повече проекти:
Оценка Важност Проект
Статия от клас B Клас B Липсваща статия Малка 1000 статии: подобряване на 1000 основни статии с универсална значимост.

Главна или малка буква за „изток“

[редактиране на кода]

Струва ме се, че е по-правилно Изток също да е с главна буква. В случая се отнася за географска област. Същото важи и за категориите. --Спас Колев 11:42, 21 яну 2005 (UTC)

След кратко гуглиране в liternet.bg и slovo.bg се убедих, че имаш право. --Webkid 12:16, 21 яну 2005 (UTC)
И аз така мисля. Много е неудобно с малка буква. Всеки път трябва да оправям препратките като го пиша с малка буква. Да преместим статията като Близък Изток --Пакко
Ето интервю с доц. д-р Борислав Георгиев от Нов български университет относно въпросите свързани с изписването на заглавието. ----Ivanko 09:17, 8 октомври 2006 (UTC)
Ivanko, благодаря за интервюто! Аз съм донякъде специалист по региона и отдавна се ядосвах, че ми налагат да пиша "изток" с малка буква. Логично и убедително е казано - Близкият Изток е част от Изтока, а не от "изтока", което е неясно. Така и Средният Запад е част от Запада, а не от неясното "запад". Заслужава си да не спазваме наложеното правило за "изток" с малка буква в това понятие и подобните. Жалко че записалият интервюто бърка пълния член, но това е друг въпрос. --Elkost 10:34, 9 октомври 2006 (UTC)[отговор]
Elkost, ама, в статията пише точно обратното ... --Ivanko 14:08, 5 декември 2008 (UTC)[отговор]
Иванко, споделям мнението на Б. Георгиев от интервюто, който там заявява, че за съжаление е надделяло обратното становище при редактирането на последния правописен речник. --Elkost 19:21, 6 декември 2008 (UTC)[отговор]
Доколкото аз разбирам, названията, като гео-политически понятия, съществуват чрез кратката си членна форма - Изтока/Запада (съответно Изток/Запад, когато са нечленувани в контекста). Оттук следва, че няма Близък Изток, а има Близкият изток Близкия изток (отново като прякори). По принцип смятам, че някои изрази съществуват само членувано (напр. прякори и др.) и премахването им в заглавието променя значението им .... --Ivanko 20:45, 8 декември 2008 (UTC)[отговор]
Един видеоурок по темата, излъчен по телевизията.[1] --Ivanko 16:23, 15 ноември 2011 (UTC)[отговор]
За И-то ясно, ама или интервюираният не засегна темата, или аз не разбрах - Близък/Близкия/Близкият или винаги и само Близкият? „Близкият Изток е арена на ...“ става, ама „... се намира в горещия Близкият Изток“ ми звучи много криво с пълен член и двойно членуване. Та какво казва г-н доц. д-ра? -- Златко ± (беседа) 10:44, 9 октомври 2006 (UTC)[отговор]
На горещия Близък Изток. Горещият Близък Изток е кофти регион. На Близкия Изток. Близкият Изток е кофти регион.--Мико Ставрев 10:46, 9 октомври 2006 (UTC)[отговор]

Що е то Близък

[редактиране на кода]

В сегашния си вид статията е доста заблуждаваща, а картата е абсолютно неверна! Близък Изток не е регион и не е географски. Това е политически термин, с който се обозначават различни географски райони! Терминът по принцип си е относителен и точно затова на българското Близък Изток съответства английското Middle East! По същата причина за някои западноевропейци и за САЩ понятието Near East включва Армения и Грузия.

Вече описанието какво разбират под „Среден Изток“ (MIddle East) другите държави и в частност Г-8 би могло да бъде в мир с картата. Под въпрос е дали това трябва да стане в отделна статия или само като секция в тази. -- Златко ± (беседа) 13:35, 18 ноември 2006 (UTC)[отговор]

Nk: Може ли източник, че правилното изписване е „Близък Изток“ – Специални:Diff/12370366?

У:РЕШ: „Във всички случаи безспорен и най-висок приоритет имат правилата на книжовния български език, изложени в официалните правописни речници на Института за български език към БАН, както и в публикациите на служба „Езикови справки и консултации“ към института“.

Позицията на ИБЕ: Как е правилно да се пише: Близкият изток или Близкият Изток?

БЕРОН: т. 41.2.2

Carbonaro. (беседа) 16:12, 24 септември 2024 (UTC)[отговор]

Същото, но т. 39.2. Това, че някои хора в ИБЕ интерпретират „Изток“ като нарицателно опира до общата им култура (или имат предвид някакъв друг обект). Виж тук противоположно мнение, също на човек от ИБЕ с известен авторитет. --Спас Колев (беседа) 12:06, 25 септември 2024 (UTC)[отговор]
Не мога да се съглася. Не беше ли ти човекът, който пишеше „северно Мексико“ (Специални:PermaLink/11681025), защото не е било съставно собствено име? Сега, доколкото разбирам, твърдиш обратното, въпреки че и двете правила са изрично нормирани.
Ако са първа част на съставни собствени имена, прилагателните се пишат с главна буква (т. 39.2.3).
Ако не са първа част на съставни собствени имена, прилагателните се пишат с малка буква (т. 41.2.2).
„Близък изток“ специално е посочено като пример. Материалът в www.slovo.bg е от 2003 година! „Официалният правописен речник“ е издаден през 2012 година, а БЕРОН се появи през 2024 година.
Не е въпросът до интерпретирането на думата „изток“ като съществително нарицателно, а до мястото ѝ в състава на собствените имена. Carbonaro. (беседа) 14:28, 25 септември 2024 (UTC)[отговор]
Двата въпроса са сходни, но различни - тук няма спор за прилагателното.
  • В единия случай речникът приема, че „Изток“ не е собствено име в самостоятелната си употреба
  • В другия случай е спорно дали „северно Мексико“ изобщо е съставно собствено име - в случая с Мексико може да бъде (макар и не задължително - зависи от контекста), но в други случаи („западна Ирландия“ и подобни) съставно име няма, защото няма обособен обект, който да назовава
--Спас Колев (беседа) 12:56, 26 септември 2024 (UTC)[отговор]
За „северно Мексико“ може и да си прав – според контекста да носи различно значение, както вече сме коментирали, но пак ми е трудно да го приема. Накрая ще ги питаме. Но конкретно по въпроса за „Близък изток“ не споделям твоето мнение. Обектът е даден не само в БЕРОН, но и в публикации на „Езикови справки“. Carbonaro. (беседа) 14:47, 26 септември 2024 (UTC)[отговор]
Щом няма други коментари, премествам под единственото утвърдено, регламентирано, основано на консенсус име: Близък изток. Carbonaro. (беседа) 15:06, 10 октомври 2024 (UTC)[отговор]
Как стигна до заключение за консенсус? От това, че не повтарям едни и същи аргументи всеки няколко дни, не следва, че съм приел твоите. --Спас Колев (беседа) 15:37, 10 октомври 2024 (UTC)[отговор]
Консенсусът е, че във всички случаи безспорен и най-висок приоритет имат правилата на книжовния български език, изложени в официалните правописни речници на Института за български език към БАН, както и в публикациите на служба „Езикови справки и консултации“ към института. Премествам обсъждането на страницата за общи разговори. Carbonaro. (беседа) 17:35, 10 октомври 2024 (UTC)[отговор]